• تلخی‌های بی پایان

    «مه‌لقا»؛ شهرام خلج؛ نشر چشمهتلخی‌های بی پایان

    ثریا بیگدلی،

    داستان زنانی که علیرغم موانع فرهنگی و اجتماعی طاقت‌فرسا در جهت بقای خود تلاش‌های فراوان کرده‌اند، گرچه به وسعت تاریخ جریان داشته و شامل اکثریت قریب به اتفاق زنان می‌شده، اما چنان تنوعی داشته که هرگز رنگ تکرار به خود نگرفته است. هر زنی با تجارب منحصربه‌فردش به گونه‌ای به این تنوع شکل بخشیده و سهمی در ماندگاری تصویر زنان سخت‌کوش داشته است.

  •  معضلاتی در ظاهر ساده، اما در باطن بغرنج!

    «استوری‌باز»؛ شکیبا خسروی؛ نشر نیستان معضلاتی در ظاهر ساده، اما در باطن بغرنج!

    ثریا بیگدلی،

    با پیشرفت رسانه‌ها و افزایش قابلیت دسترسی به آن‌ها، افراد روز به روز امکان و انگیزه‌ی بیش‌تری برای به اشتراک گذاشتن افکار و علایق خود در شبکه‌های اجتماعی یافته‌اند. رسانه‌ها به‌تدریج تبدیل به ظرفی برای بیان هیجانات مختلف انسان‌ها شده‌اند، به‌گونه‌ای که امروزه مطالب و محتوای غالب در آن‌ها منعکس‌کننده‌ی حالات و احساساتی هستند

  • ریشه‌های خود را دریافته ام!

    «ایرانی‌تر»؛ نهال تجدد؛ نشر چشمهریشه‌های خود را دریافته ام!

    ثریا بیگدلی،

    نهال تجدد، متولد ۱۳۳۸ نویسنده و پژوهشگری است که سال‌های بسیاری را در زمینه‌ی فرهنگ‌ شرقی به تحقیق و تألیف پرداخته و تبحر او به‌ویژه در زبان و فرهنگ چینی منجر به خلق آثاری شده است.

  • جذابیت‌های وسواس!

    «تکثیر نابهنگام یک پنجره که به چشم‌اندازی در گذشته باز می‌شد...»؛سعید محسنی؛ نشر چشمهجذابیت‌های وسواس!

    ثریا بیگدلی،

    سعید محسنی، همواره در پی آفرینش نگاهی تازه به روایت بوده است و نوآوری‌های رواییِ او مهم‌ترین ویژگی کارش را تشکیل می‌دهند. در بسیاری مواقع او از تنوع صداها برای ایجاد فرمی جدید در روایتش بهره می‌گیرد. آدم‌ها در داستان‌های او دارای پیشینه‌های بسیار متفاوت‌اند و با جهان‌بینی‌های عجیب و غریب‌شان بر متمایز شدن کار او می‌افزایند.

  • کشتن یا کشته شدن؟ مسئله این است!

    «درباره‌ی کشتن»؛ نسیم مرعشی؛ نشر چشمهکشتن یا کشته شدن؟ مسئله این است!

    ثریا بیگدلی،

    مرگ پدیده‌ای است که می‌تواند تحت تأثیر عوامل بسیاری از جمله نوع جامعه و ملاحظات فرهنگی و سیاسی آن قرار بگیرد و جهانی از تجارب گوناگون برای آدم‌ها بیافریند.

  • مرد روزهای سخت

    «تاریخ خاص تنهایی»؛ احمد آلتان؛ ترجمه علیرضا سیف‌الدینی؛ نشر نومرد روزهای سخت

    ثریا بیگدلی،

    در اغلب آثار احمد آلتان، نویسنده و روزنامه‌نگار معاصر ترکیه، ارتباط میان آدم‌ها و دلبستگی بین آن‌ها موضوعی بحران‌ساز به شمار می‌آید. او رویکردی شبیه دیکنز در شخصیت‌پردازی دارد و اغلب قهرمان‌های داستانش از نوعی خاص و منحصربه‌فرد از تنهایی رنج می‌برند

  • پوچی و بی معنایی جنگیدن برای نظام‌های خودکامه

    «تُت‌ها»؛ ایشتوان اُرکِنی؛ ترجمه کمال ظاهری؛ نشر چشمهپوچی و بی معنایی جنگیدن برای نظام‌های خودکامه

    ثریا بیگدلی،

    ایشتوان اُرکِنی که به نویسنده‌ی قصه‌های یک دقیقه‌ای معروف است، یکی از برجسته‌ترین چهره‌های ادبیات قرن بیستم مجارستان به شمار می‌آید. زندگی پر فراز و نشیب او با حواشی بسیار قبل، حین و بعد از جنگ جهانی دوم درآمیخته است و به همین خاطر تنوع وسیعی در آثار داستانی‌اش دیده می‌شود

  • ابعاد مدرن تبعیض نژادی در جامعه‌ی آمریکا

    «دفعه‌ی بعد، آتش»؛ جیمز بالدوین؛ ترجمه امید مهرگان؛ نشر چشمهابعاد مدرن تبعیض نژادی در جامعه‌ی آمریکا

    ثریا بیگدلی،

    تبعیض نژادی در آمریکا مسأله‌ای دیرپا و واجد پیچیدگی‌ها و ابعاد بسیار گوناگون است و سیر تطور و تحولی شگرف نیز با خود دارد؛ سیری که در نقطه‌ای از آن کلمه‌ی «نیگر» با تمام بار وهن و تحقیری که در خود دارد به طور معمول در مناسبات روزمره و حتی ادبیات مکتوب، از جمله در کتاب «هاکلبری فین» مارک تواین به کار می‌رود و در جایی دیگر استفاده از چنین کلمه‌ای خشم و نفرت افکار عمومی را برمی‌انگیزد

  • ادبیات آیینی رمان تاریخی نیست!

    «چیستی و چرایی ادبیات قدسی»؛ سیدعلی شجاعی؛ نشر نیستانادبیات آیینی رمان تاریخی نیست!

    ثریا بیگدلی،

    ادبیات آیینی به‌عنوان گونه‌ای روایی در داستان ایرانی دارای ابعاد متفاوتی برای بررسی و تجزیه و تحلیل است. این گونه از ادبیات از دیرباز منبعی گسترده برای قصه‌پردازی به شمار می‌آمده و منبع الهام بسیاری از نویسندگان و شعرا بوده است. اما فرآیند آفرینش یک روایت آیینی موضوعی است که کم‌تر مورد ارزیابی قرار گرفته است

  • خاصیت ابزوردِ جهان امروز

    «هیچ‌کس هرگز گم نمی‌شود»؛ کاترین لِیسی؛ ترجمه ملیحه بهارلو؛ نشر چشمهخاصیت ابزوردِ جهان امروز

    ثریا بیگدلی،

    رمان «هیچ‌کس هرگز گم نمی‌شود» اولین اثر کاترین لِیسی نویسنده‌ی جوان آمریکایی متولد ۱۹۸۵ است که به محض انتشار توانست نظر مخاطبان و منتقدین را به خود جلب کند، چندان‌ که نیویورک تایمز نثر این نویسنده را خیال‌انگیز و در عین‌حال ترس‌آور خواند

  • زبان سرخ و سر سبز!

    «چکش و خنده»؛ میخائیل میلنیچینکو؛ ترجمه شهرام همت‌زاده؛ نشر نیستانزبان سرخ و سر سبز!

    ثریا بیگدلی،

    هرگاه که حکومت‌های دیکتاتوری مجال هرگونه اظهارنظری متفاوت از چارچوب‌های مرسوم‌شان را به روی مردم خود می‌بندند، دری از طنازی و لفافه‌گویی از سوی مردم باز می‌شود تا در قالب کنایات و اشارات غیرمستقیم به نقد وضعیت موجود بپردازند.

  • تلاش برای درک بهتر جهان بینی نویسندگان

    «مقالاتی چند»؛ علی مؤذنی؛ نشر نیستانتلاش برای درک بهتر جهان بینی نویسندگان

    ثریا بیگدلی،

    برای هر نویسنده‌ای، جدا از مسیر اصلی حرفه‌ای که طی می‌کند، تجاربی زیستی می‌توان متصور شد که مدام بر بدنه‌ی اندوخته‌هایش می‌افزایند و به آثارش نیز مایه می‌بخشند. این تجارب نه فقط در قالب روایت‌های داستانی و گاه غیرداستانی نوشته می‌شوند

  • انتقاد در لفافه‌ی طنز

    مجموعه «گزیده طنز از طنزآوران ایران، از صفاریه تا قاجاریه»؛ نسیم عرب امیری؛ کتاب نیستانانتقاد در لفافه‌ی طنز

    ثریا بیگدلی،

    هنگامی که از طنز کلاسیک سخن به میان می‌آید، حافظه‌ی عموم جامعه معمولاً عبید زاکانی و سعدی را به یاد می‌آورد، اما دامنه‌ی طنزگویی و شوخ‌طبعی نویسندگان و ادبای ایرانی بسیار فراتر از این‌هاست و طیف وسیعی از شعرا و نثرپردازان را در برمی‌گیرد. داشته‌اند

  • دنیای آدمهای غریب و ماجراجو

    «خانه‌های مالیگا»؛ برگزیدگان جایزه‌ی اُ.هنری؛ ترجمه علی فامیان؛ نشر نیستاندنیای آدمهای غریب و ماجراجو

    ثریا بیگدلی،

    جایزه‌ی اُ.هنری گرچه تاکنون همواره به داستان‌های انگلیسی‌زبانِ منتشر شده در آمریکای شمالی تعلق گرفته، اما اغلب خط مشی فراقومیتی و فرااقلیمی در انتخاب آثار داشته است و این رویکرد را چنان جدی دنبال کرده که از سال ۲۰۲۱ داستان‌های غیرانگلیسی‌زبان ترجمه‌شده را نیز در بین آثار منتخب خود جای داده است

  • سرگردانی آدمی ابدی نیست

    «دقیقا مناسب»؛ یاستین گوردر؛ ترجمه مهرداد بازیاری؛ نشر هوپا و هرمسسرگردانی آدمی ابدی نیست

    ثریا بیگدلی،

    یاستین گوردر نویسنده‌ی نروژی متولد ۱۹۵۲، بیش از هر چیز با کتاب «دنیای سوفی» شناخته شده است. رمانی که تاریخ فلسفه را به زبانی ساده و عامه‌فهم به مخاطبان جوان و بزرگسال معرفی می‌کند و تاکنون به ۵۹ زبان ترجمه شده است. در این کتاب دختری پانزده ساله به نام سوفی با نامه‌ها و نوارهای ویدئویی از سوی شخصی به نام آلبرتو، با پرسش‌هایی فلسفی از قبیل «جهان چگونه پدید آمده؟» مواجه می‌شود

  • تجربه‌هایی به وسعت زندگی

    «دوباره زنده کن ما را»؛ برگزیدگان جایزه اُ.هنری؛ ترجمه لیدا طرزی؛ نشر نیستانتجربه‌هایی به وسعت زندگی

    ثریا بیگدلی،

    در مجموعه داستان‌های برگزیدگان جایزه اُ.هنری ۱۹۸۴، آن‌چه بیش از همه جلب توجه می‌کند و مقدمه‌ی کتاب را نیز به خود اختصاص داده است، نحوه‌ی انتشار این داستان‌ها در مجلات معتبر ادبی و بازخوردی است که از منتقدین گرفته‌اند