
«فریاد در ویرانهها»، الکساندر کوزلیک، ترجمه ابوالفضل الله دادی، نشر نودر جستجوی عشق گمشده
حمید امیدیسرور،در روزهایی که نام اوکراین را به واسطه تجاوز روسیه به این کشور در رسانهها بسیار می شنویم، خواندن کتابی درباره تاریخ معاصر این سرزمین، آن هم در مقطعی سرنوشت ساز و چالش برانگیز از حیات مشترک اوکراین و روسیه که هر دو در قالب اتحاد جماهیر شوروی جای می گرفتند، از جنبههای گوناگونی میتواند جذاب و تاثیرگذار باشد.

«نامه ها به اوتلا و خانواده»، فرانتس کافکا، ترجمه ناصر غیاثی، نشر نوکافکا به چشم برادر!
حمیدرضا امیدی سرور، حمید امیدیسرور،کافکا از انگشت شمار نویسندگانی است که نوشتههای شخصی و نامه هایش نیز همچون داستانهایش جذاب و کنجکاوی برانگیزند و بسیار هم خوانده میشوند. برای نمونه کتاب «نامه به پدر» که از معروف ترین کتابهای کافکا به شمار می آید . کتاب «نامه ها به اوتلا و خانواده»که با ترجمه ناصر غیاثی به همت نشر نو منتشر شده، در زمره همین قسم آثار کافکا قرار میگیرد

«برداشت دوم»، عدنیه شبلی، ترجمه فاطمه ترابی عسگری، نشر هرمس حقیقت ممنوعه
حمید امیدیسرور،درباره مظلومیت مردم فلسطین بسیار گفته و نوشته شده است، اما آنچه در این میان اغلب با کم توجهی روبهرو شده است، رویکردی انسانی به مناقشهای دیرینه میان ظالم و مظلوم بوده که همواره پشت دغدغههای سیاسی پنهان مانده است. با این فرض آنچه کتاب «برداشت دوم» اثر عدنیه شبلی را در نگاه نخست شایسته توجه نشان میدهد برخورداری از همین نگاه انسانی است که در جزء جزء این رمان کوتاه میتوان مشاهده کرد

«نیما یوشیج در یادداشتهایش»، ایرج پارسینژاد، نشر نونیما یوشیج، آنگونه که بود!
حمید امیدیسرور،درباره نیما یوشیج بسیار نوشته و گفته شده است. بخصوص درباره نقشی که در نوآوری و تجدد ادبی داشته است. شاعری نوگرا و پیشرو که عصیانش علیه قواعد و ساختارهای شعر کلاسیک و سنتی فارسی، از او چهرهای برجسته ساخته است. کسی که مبانی و بیان مدرنی از شعر را به عنوان قابلیتهایی خورند روزگار درحال تغییر در دوران زیست خود را در آثارش منعکس کرده و به نسل بعد از خود نیز انتقال داده است.

«چرا مینویسم؟» (جستارهای ادبی و سیاسی)، جورج اورول، ترجمه کیارش درگاهی، انتشارات ققنوسخلق هنر از طریق نوشتن درباره سیاست!
حمید امیدیسرور،جورج اورول را عموما با دو شاهکار مهمش یعنی قلعه حیوانات و ۱۹۸۴ می شناسند، اما اورول در طول دوران فعالیت خود به عنوان یک نویسنده، به صورتی حرفه ای نیز با نشریات همکاری داشت. از این رو علاوه بر آثار داستانی، نوشته های ادبی، گزارش های روایی درباره حوادث سیاسی و اجتماعی و همچنین نقدهای ادبی و هنری و جستارهایی با مضامین متنوع نیز در کارنامه دارد. کتاب حاضر نیز در این دسته قرار می گیرد.

به یاد بیژن اشتری/ ترجمه برای آگاهی
حمید امیدیسرور،مثل دیروز که یکباره خبری میبینی که هیچ انتظارش را نداری : «بیژن اشتری عصر ۱۸ خرداد ۱۴۰۴ در سن ۶۴ سالگی در منزل خود درگذشت.» شنیده بودم که چندی است احوال خوبی ندارد، اما وقتی می دیدم پرکار و پرشور مینویسد و ترجمه می کند، خوشحال بودم که بر بیماری غلبه کرده: این بار هم عشق و دانستگی بر بیماری و درد پیروز شده… اما چه خوش خیال بودیم. کمتر قصه عاشقانه ای است که پایان خوشی داشته باشد!

همچنان سرگردان میان فروشگاه و نمایشگاه!
حمیدرضا امیدی سرور،
وقتی فیلمسازان ایرانی روی کمدی کلید می کنندبا این کمدی ها حال ما خوب نمی شود!
حمید امیدیسرور، گروه فرهنگی الف،
گزارش روزانه جشنواره چهل و سوم فیلم فجر/ ۸منتقدان همچنان در انتظار فیلم قاتل وحشی
حمید امیدیسرور، گروه فرهنگی الف،
گزارش روزانه جشنواره چهل و سوم فیلم فجر/ ۷تکخال در آستین جشنواره!
حمید امیدیسرور،
گزارش روزانه جشنواره چهل و سوم فیلم فجر/ ۶کشف شگفت انگیز عشق
حمید امیدیسرور، گروه فرهنگی الف،
گزارش روزانه جشنواره چهل و سوم فیلم فجر/ ۴فرار از ون گشت ارشاد !
حمید امیدیسرور، گروه فرهنگی الف،
گزارش روزانه جشنواره چهل و سوم فیلم فجر/ ۴از شوخی با ناصر الدین شاه تا شرح جنایتهای مجاهدین خلق
حمید امیدیسرور،

گزارش روزانه جشنواره چهل و سوم فیلم فجر/ ۲باورهای خرافی و امامزاده قلابی!
حمید امیدیسرور، گروه فرهنگی الف،
گزارش روزانه جشنواره چهل و سوم فیلم فجر/ ۱هدر رفتن سوژههای جذاب تاریخی!
حمید امیدیسرور، گروه فرهنگی الف،
نگاهی به آخرین فیلم مسعود کیمیاییما نمی دزدیم، به امانت می بریم!
حمید امیدیسرور،
