• تنهایی‌های یک هیولا!

    «فرانکنشتاین»؛ مِری شِلی؛ ترجمه فرشاد رضایی؛ انتشارات ققنوستنهایی‌های یک هیولا!

    فاطمه صناعتیان، 

    رمان «فرانکنشتاین» نخستین رمان مری شلی است که به سال ۱۸۱۸ چاپ شده است. او پیش از این شاهکار ادبی و هنری، کتابی با عنوان «ماجرای سفری شش‌هفته‌ای» را به سال ۱۸۱۷ منتشر کرده بود. برخی از منتقدان «فرانکنشتاین» یا «پرومته‌ی مدرن» را آغازگر سبک گوتیک در داستان‌نویسی می‌دانند

  • مهندسان دنیاهای نادیدنی

    «مولکول‌ها- علایم حیات»؛ فیلیپ بال؛ ترجمه ماندانا فرهادیان؛ نشر فرهنگ معاصرمهندسان دنیاهای نادیدنی

    فاطمه صناعتیان، 

    «مولکول‌ها- علایم حیات» را باید در دسته‌ی کتاب‌هایی جای داد که سعی دارند علم را با زبانی ساده و برای همه ارائه دهند. زبان روایی و ساده‌ی کتاب کمک می‌کند تا مخاطب غیرآکادمیک نیز ارتباط مناسبی با موضوع و جهان کتاب برقرار کند

  • شاهکارهای کلاسیک ادبیات؛ همیشه خواندنی

    «یک زندگی»؛ گی دو موپاسان؛ ترجمه: محمدرضا پارسایار؛ نشر فرهنگ معاصرشاهکارهای کلاسیک ادبیات؛ همیشه خواندنی

    فاطمه صناعتیان، 

    رمان «یک زندگی»، همچون بسیاری از آثار کلاسیک، با راوی سوم شخص روایت می‌شود و ساختاری خطی دارد که تداوم زمانی مستقیمی را شکل می‌دهد؛ اتفاقات یکی پس از دیگری گذر عمر ژان و خانواده‌اش را روایت می‌کنند

  • یک داستان نیویورکی!

    «گفت‌و‌گو با چارلی» (برگزیدگان جایزه اُ. هنری ۱۹۹۵)؛ ترجمه علی فامیان؛ کتاب نیستانیک داستان نیویورکی!

    فاطمه صناعتیان، 

    «گفت‌و‌گو با چارلی» مجموعه‌ای است شامل ده داستان از نویسندگان مختلف که از میان برگزیدگان جایزه‌ی اُ. هنری سال ۱۹۹۵ انتخاب و ترجمه شده‌اند. این داستان‌ها از نظر فرم و مضمون، نوع روایت و انتخاب راوی و بسیاری جهات دیگر متفاوت‌‌اند

  • تلاش برای برقراری عدالت

    «محاکمه خوک»؛ اسکار کوپ-فان؛ ترجمه ابوالفضل الله‌دادی؛ نشر نوتلاش برای برقراری عدالت

    فاطمه صناعتیان، 

    رمان کوتاه «محاکمه خوک» تنها اثری از نویسنده‌ی جوان فرانسوی، اسکار کوپ-فان، است که به فارسی ترجمه و منتشر شده است. او پیش از این کتاب، آثاری همچون «هتل زنیت»، «فردا برلین» و «اکتبر» و پس از «محاکمة خوک» نیز رمان متأخرش با عنوان «جویدن غبار» را در کارنامه‌اش دارد

  • کشتیِ بی‌مقصد

    «آلابولا»؛ زکریا قائمی؛ نشر چشمهکشتیِ بی‌مقصد

    فاطمه صناعتیان، 

    این رمان، اثری قصه‌گو و داستان‌محور است اما پیش از این‌ها روایت زندگی‌نامه مانندی از سرگذشت یکی از شخصیت‌های اصلی داستان، یونس شاهسوند، است؛ شخصیتی درون‌گرا، تنها و لوطی‌منش با زندگی‌ای سرشار از اتفاق‌های غیرمعمول

  • زنان روایت می‌کنند

    «تمساحی زیر پوستم»؛ پانیذ هدایتی؛ نشر چشمهزنان روایت می‌کنند

    فاطمه صناعتیان، 

    «تمساحی زیر پوستم» نام اولین مجموعه داستان چاپ شده از پانیذ هدایتی است؛ کتابی شامل شش داستان نه چندان کوتاه که تا حدودی به مسائل اجتماعی روز جامعه‌ی ایران می‌پردازند همگی از زبان راویان زن روایت شده‌اند؛ راویانی که غیر از جنسیتِ یکسان، ویژگی‌های اخلاقی و حالات عاطفی مشترک بسیاری نیز با هم دارند

  • سفری برای رسیدن به معشوق

    «سرزمینِ رویاها»؛ جمال میرصادقی؛ نشر فرهنگ معاصرسفری برای رسیدن به معشوق

    فاطمه صناعتیان، 

    کل داستان را شاید بتوان سفر قهرمانانه‌ی شهریار دانست برای وصال معشوق. معشوقی که از نظر دیگران خیالی بیش نیست اما مرد قهرمان داستان، با عزمی راسخ به دنبال اوست

  • دنیای آشنای سنتها در آستانه‌ی جهان ناشناخته مدرن

    «پرده‌خوان»؛ گرت هوفمان؛ ترجمه محمد همتی؛ فرهنگ نشر نودنیای آشنای سنتها در آستانه‌ی جهان ناشناخته مدرن

    فاطمه صناعتیان، 

    «پرده‌خوان» روایت زندگی مردی است که در گذر از دنیای آشنای سنت‌ها و در آستانه‌ی ورود به جهان ناشناخته‌ی مدرن دست و پا می‌زند. روایت زندگی مردی که به داستان فیلم‌ها جان می‌دهد و آن‌ها را روایت می‌کند

  • طنز تلخ نیستی

    «ابرها بزرگ بودند و سفید بودند و در گذر»؛ ماتیاس چوکه؛ ترجمه ناصر غیاثی؛ فرهنگ نشر نوطنز تلخ نیستی

    فاطمه صناعتیان، 

    «ابرها ...» روایت زندگی مردی آلمانی به نام «رمان» است که روزمرگی‌هایش را راوی سوم شخصی شوخ، گاه مضحک و گاه طناز، روایت می‌کند. زندگی‌ ملال‌آوری که زیر بار بی‌اتفاقی و تکرار کسالت‌بار به چرخش در مسیر بی‌زمان و مکان و بی‌سرانجامی می‌ماند؛ تکرار دقیق عادت‌هایی منظم و ساده، روزهای یکنواختی که از سرِ بی‌حادثه بودن، رفته‌رفته برای«رمان» معانی فلسفی و پیچیده‌ای می‌یابند

  • وقتی کنسول بریتانیا را جای سفیر آمریکا می‌دزدند

    «کنسول افتخاری»؛ گراهام گرین؛ ترجمه احمد میرعلایی؛ فرهنگ نشر نووقتی کنسول بریتانیا را جای سفیر آمریکا می‌دزدند

    فاطمه صناعتیان، 

    رمان«کنسول افتخاری» حول محور «ماچیسمو» شکل گرفته است؛ نوعی از فرهنگ مردسالارانه که در باور جمعی و تجربه‌ی زیسته‌ی انسان‌های جوامع اسپانیایی‌زبان آمریکای لاتین حضوری تاریخی و عمیق دارد که شاید بتوان آن را اصلی‌ترین ره‌آورد اسپانیایی‌ها برای مردمان ساده‌ی سرزمین‌های دور دانست

  • دو زندگی در یک داستان؛ در آمیختن جذاب واقعیت و خیال

    «آرتور و جورج»؛جولین بارنز؛ ترجمه فرزانه قوجلو؛ فرهنگ نشر نودو زندگی در یک داستان؛ در آمیختن جذاب واقعیت و خیال

    فاطمه صناعتیان، 

    مخاطب در رمان «آرتور و جرج» با ترکیبی از روایت داستان و زندگی‌نامه مواجه است. کاری که جولین بارنز در «طوطی فلوبر» با داستان زندگی فلوبر و در «هیاهوی زمان» با روایتی داستانی از زندگی دمیتری دمیتریویچ شوستاکوویچ از مشهورترین آهنگسازان قرن بیستم نیز تکرار کرده است

  • جنون عشق در هنگامه سیاست

    «افسانه‌ی یک نجیب‌زاده‌ی ایرانی»؛ محسن دامادی؛ نشر چشمهجنون عشق در هنگامه سیاست

    فاطمه صناعتیان، 

    «افسانه‌ی یک نجیب‌زاده‌ی ایرانی» داستان جنون پسربچه‌ای به نام مانی است که دلبستگی عاشقانه‌ای به مستاجر خانه‌شان، ستاره، دارد. ستاره و همسرش بهنام که در اوج فضای متشنج اجتماعی و درگیری‌های سیاسی سال ۱۳۳۲ همچون بسیاری از همسالان باسواد‌شان دلمشغولی‌های سیاسی با سویه‌های نجات خلق دارند

  • سفر به ولایت شوراها!

    «رفیق دُن کامیلو»؛ جووانی گوارسکی؛ ترجمه غلامعلی لطیفی؛ نشر فرهنگ معاصرسفر به ولایت شوراها!

    فاطمه صناعتیان، 

    جووانی گوارسکی نویسنده، روزنامه‌نگار، کاریکاتوریست و طنزپرداز ایتالیایی معاصر سال‌ها سردبیری مجله‌ی طنز کوریره امیلیانو و بعدها مجله‌ی برتولدو را بر عهده داشت. در کنار هم قرار گرفتنِ داستانِ ستون‌هایی که او در روزنامه درباره‌ی کشیشی به نام دُن‌کامیلو می‌نوشت، مجموعه کتاب‌های دُن‌کامیلو را شکل داده اند که در ایران نیز مانند بسیاری دیگر از کشورهای دنیا محبوب و مورد توجه‌اند