• سفر به ولایت شوراها!

    «رفیق دُن کامیلو»؛ جووانی گوارسکی؛ ترجمه غلامعلی لطیفی؛ نشر فرهنگ معاصرسفر به ولایت شوراها!

    فاطمه صناعتیان، 

    جووانی گوارسکی نویسنده، روزنامه‌نگار، کاریکاتوریست و طنزپرداز ایتالیایی معاصر سال‌ها سردبیری مجله‌ی طنز کوریره امیلیانو و بعدها مجله‌ی برتولدو را بر عهده داشت. در کنار هم قرار گرفتنِ داستانِ ستون‌هایی که او در روزنامه درباره‌ی کشیشی به نام دُن‌کامیلو می‌نوشت، مجموعه کتاب‌های دُن‌کامیلو را شکل داده اند که در ایران نیز مانند بسیاری دیگر از کشورهای دنیا محبوب و مورد توجه‌اند

  • درهم تنیدگی عشق با مرگ و زندگی

    «شیفتگی‌ها»، خابیر ماریاس، ترجمه مهسا ملک‌مرزبان، نشر چشمهدرهم تنیدگی عشق با مرگ و زندگی

    فاطمه صناعتیان، 

    مان «شیفتگی‌ها» که در ایران از روی ترجمه‌ی انگلیسی آن به فارسی برگردانده شده است، در سال ۲۰۱۱ در اسپانیا به چاپ رسیده و برنده‌ی جایزه‌ی ملی داستان اسپانیا بوده است که نویسنده از قبول آن امتناع کرده و آن را نپذیرفته است. خابیر ماریاس اما کسب جوایز نقدی و غیرنقدی بسیار زیادی را در کارنامه‌اش دارد که بسیاری از آن‌ها فراتر از سطح جایزه‌های ملی (اسپانیا) هستند

  • تهی شدن از انسانیت بزرگترین رنج آدمی‌ست

    «درد نهفته»؛ اندرو میلر؛ ترجمه منوچهر بیگدلی خمسه؛ نشر نو تهی شدن از انسانیت بزرگترین رنج آدمی‌ست

    فاطمه صناعتیان، 

    بستر زمانی اتفاقات رمان «درد نهفته»‌ قرن هجدهم میلادی است. قرنی که برای قاره‌ی اروپا دوران رونق علوم تجربی، عزیز شدن علم و اهمیت یافتن صنعت است. دوره‌ای که بی‌شک محل تلاقی باورهای ناشی از تجربه و دستاوردهای علمی با عقیده‌های کهنه و پوسیده‌ی خرافی است

  • کشف یک ذهن خلاق

    «در خیابان مینتولاسا»؛ میرچا الیاده؛ ترجمه محمدعلی صوتی؛ نشر نوکشف یک ذهن خلاق

    فاطمه صناعتیان، 

    با آن که میرچا الیاده در ایران به عنوان استادی صاحب‌نظر در موضوعاتی چون تاریخ ادیان، اسطوره‌شناسی و شرق‌شناسی شناخته می‌شود، اما خواندن داستان‌هایش مخاطب را به این باور می‌رساند که او نویسنده‌ای چیره‌دست و خلاق نیز هست که از بستر داستان هر جا که لازم باشد، برای بیان باورها و دستاوردهایش استفاده می‌کند بی آن که داستان از اصل قصه‌گویی و ماهیت داستان‌بودگی‌اش خارج شود و محتوایش حالتی شعارگونه به خود بگیرد

  • ارمغان تکنولوژی و از دست رفتن سنت‌ها

    «آدم‌های چهارباغ»؛ علی خدایی؛ نشر چشمهارمغان تکنولوژی و از دست رفتن سنت‌ها

    فاطمه صناعتیان، 

    داستان‌های این کتاب کم و بیش با همین فرم و زبان، پیش از این در روزنامه‌های اعتماد با عنوان «نصفه‌های جهان» و شرق با عنوان «آدم‌های چهارباغ» و «ماجراهای عادله‌ دواچی در هتل جهان» چاپ شده‌اند

  • روزگار نکبتی سرجوخه قاسم!

    «انجمن نکبت‌زده‌ها»؛ سلمان امین؛ نشر چشمهروزگار نکبتی سرجوخه قاسم!

    فاطمه صناعتیان، 

    «انجمن نکبت‌زده‌ها» داستان فرار سربازی به نام قاسم است که در پی حل مسئله‌ای خانوادگی، به دنبال گرفتن چند روز مرخصی از سرهنگ غفور است. داستان در پادگان محل خدمت او آغاز می‌شود و به سرعت با معرفی جزئیاتی از شخصیت ساده‌لوح ولی عجیب سرجوخه قاسم زیادی خود را به عنوان رمانی طناز به مخاطب معرفی می‌کند

  • کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم*

    «تزار عشق و تکنو»؛ آنتونی مارا؛ ترجمه مریم حسین‌زاده؛ فرهنگ نشر نوکمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم*

    فاطمه صناعتیان، 

    مجموعه داستان «تزار عشق و تکنو» دومین کتاب «آنتونی مارا»، نویسنده‌ی جوان آمریکایی است که در سال ۲۰۱۵ منتشر و برنده‌ی جایزه‌ی فرهنگستان هنر و ادبیات آمریکا در سال ۲۰۱۶ شد. اولین کتاب او، «منظومه‌ای از پدیده‌های حیاتی» نیز که در سال ۲۰۱۳ چاپ شد، برنده‌ی جایزه‌ی جان لئونارد از سوی حلقه‌ی منتقدان کتاب ملی آمریکا، جایزه‌ی بارنز و نوبل برای بهترین نویسنده‌ی نوقلم و جایزه‌ی ادبی آتن در یونان شد

  • رازهای یک زندگی و ذهن آشفته

     «قصه‌های درگوشی و رقص روی لیوان‌ها»؛ امیررضا کوهستانی؛ نشر چشمهرازهای یک زندگی و ذهن آشفته

    فاطمه صناعتیان، 

    امیررضا کوهستانی، نویسنده و کارگردان تئاتر، با اجراهای پرشمار در ایران و خارج از کشور از معروف‌ترین نویسندگان و کارگردانان جوان تئاتر ایران محسوب می‌شود. او که از سال ۱۳۷۴ به عضویت کارگاه و‌ گروه تئاتر مهر به سرپرستی نادعلی شجاعی در شیراز در آمده بود، اولین نمایشنامه‌ی خود را به اسم «و روز هرگز نیامد»، در سال ۱۳۷۷ نوشت

  • داستان کوتاه هیچگاه نمی‌میرد!

    «مرگ در جنگل»؛ شروود اندرسون و ... ؛ ترجمه صفدر تقی‌زاده و محمد‌علی صفریان؛ نشر نوداستان کوتاه هیچگاه نمی‌میرد!

    فاطمه صناعتیان، 

    «مرگ در جنگل و ۲۵ داستان از نویسندگان دیگر» مجموعه‌ای از ۲۶ داستان کوتاه از نویسندگان معروف قرن نوزدهم، بیستم و بیست و یکم است که به ترتیب زمانی دوره‌ی زندگی نویسندگان مرتب شده‌اند. پیشاین داستان‌ها را پیشگفتاری مختصر و مقدمه‌ای مفید، جامع و کامل همراهی می‌کند که خود مقاله‌ای است در مورد داستان کوتاه، بستر به وجود آمدن و تاریخچه و سیر تحول آن در طی چند قرن اخیر به قلم مترجمان کتاب

  • تلاش برای حفظ قدرت کلیسا

    «دُن کامیلو»؛ کوروش نریمانی؛ نشر نوتلاش برای حفظ قدرت کلیسا

    فاطمه صناعتیان، 

    نویسنده‌ی مجموعه داستان‌های دُن‌کامیلو، روزنامه‌نگار، کاریکاتوریست، طنزپرداز و نویسنده‌ای است که به تضاد و تقابل فکری با رژیم فاشیستی ایتالیا و مخالفت با موسولینی شهرت دارد. از این رو بیشتر آثارش نیز در این راستا خلق شده‌اند و در بسیاری از کشورها به عنوان طنز سیاسی و اجتماعی بازشناخته می‌شوند

  • چند چهره از دی.ایچ.لارنس

    «دی. ایچ. لارنس»؛ الستر نیوِن؛ ترجمه خشایار دیهیمی؛ فرهنگ نشر نو چند چهره از دی.ایچ.لارنس

    فاطمه صناعتیان، 

    کتاب «دی. ایچ. لارنس» نوشته‌ی الستر نیوِن و به ترجمه‌ی خشایار دیهیمی، هشتمین اثر از مجموعه‌ی نسل قلم است که فرهنگ نشر نو بعد از حدود ۲۵ سال اقدام به تجدید چاپ آن کرده است. کتاب‌های این مجموعه‌ که برای نخستین بار در سال ۱۳۷۲ چاپ شده بودند، به تأکید مقدمه‌ای به قلم مترجم، زندگینامه نیستند، بلکه شرح و تفسیر و نقد آثار و اندیشه‌های نویسندگان هستند

  • شهری که ساکنانش همه فیلسوفند!

    «چرتوپیا»؛ آیدین سیارسریع، نشر چشمهشهری که ساکنانش همه فیلسوفند!

    فاطمه صناعتیان، 

    «چرتوپیا»، داستان شکل‌گیری و زوال مدینه‌ی فاضله‌ای است که بر اساس آرای افلاطون در جزیره‌ی چرت برپا شده است تا به مشکلات بشر در عرصه‌های مختلف سیاسی و اجتماعی و مخصوصاً اقتصادی پایان بدهد. این کشور- جزیره که در پی اخراج گروهی از فلاسفه از یونان شکل گرفته است

  • مأموریت محرمانه

    «اِن یا اِم؟»؛ آگاتا کریستی؛ ترجمه محمدطاهر ریاضی؛ انتشارات هرمسمأموریت محرمانه

    فاطمه صناعتیان، 

    «اِم یا اِن ؟» رمانی جنایی-جاسوسی درباره‌ی فعالیت‌های ستون پنجم به قلم آگاتا کریستی است که در فضای جنگ جهانی دوم و در انگلستان می‌گذرد. آگاتا کریستی که در ایران و جهان بیشتر با رمان‌های جنایی-پلیسی‌اش و با خلق شخصیت‌های درخشانی همچون هرکول پوآرو به عنوان کارآگاه خصوصی و خانم مارپل در نقش پیرزنی کنجکاو و دقیق با ذهنی منطقی و استدلالگر شناخته شده است

  • ترسناک ایرانی!

    «میدان ونک، یازده و پنج دقیقه»؛ سیامک گلشیری؛ نشر چشمهترسناک ایرانی!

    فاطمه صناعتیان، 

    «میدان ونک، یازده و پنج دقیقه» مجموعه داستانی شامل ۱۸ داستان کوتاه است که همگی در فضاهایی گوناگون از زیرمجموعه‌های ژانر وحشت طراحی و نوشته شده‌اند. برخی از داستان‌های این مجموعه به روابط بین همسران، احساسات انسانی جاری بین آن‌ها و کشمکش‌ها و چالش‌های این نوع روابط می‌پردازند

  • زنان از مردان جانمانده‌اند!

    «از بانوان نویسنده چه خبر؟»؛ ترجمه لیدا طرزی؛ کتاب نیستانزنان از مردان جانمانده‌اند!

    فاطمه صناعتیان، 

    «از بانوان نویسنده چه خبر؟» مجموعه‌ای است شامل هشت داستان کوتاه از هشت زن نویسنده‌ی قرن نوزدهم و بیستم به همراه معرفی کوتاهی از هر نویسنده

  • رنگارنگ همچون نقش‌های قالی

    «فرشی برای رِینا»؛ جوآن سیلبر؛ ترجمه؛ لادن کزازی؛ نشرقطرهرنگارنگ همچون نقش‌های قالی

    فاطمه صناعتیان، 

    زمان داستان‌های این رمان بیشتر معاصر است اما گاه راوی نقب‌هایی به گذشته و کودکی شخصیت‌ها نیز می‌زند و به این ترتیب سال‌های دهه‌های میانی و پایانی قرن بیستم نیز در خلق داستان‌های بدیع این رمان نقش پررنگی دارند

  • نگاهی نوستالژیک به گذشته

    «مرگ همسایه‌ی آلمانی»؛ فاطمه نقوی؛ ناشر چشمهنگاهی نوستالژیک به گذشته

    فاطمه صناعتیان، 

    «مرگ همسایه‌ی آلمانی»، محوری‌ترین داستان کتاب است که بیشتر در قالب یک رمان کوتاه ظاهر شده است و قابلیت‌های بسیاری برای گسترش و خلق جزئیات دارد. این داستان پرکشش با راوی اول شخص و نوع نگاه کودکانه‌ی او شامل بخش‌هایی شیرین و قابل تأمل است

  • جنگ مانعی در برابر عشق نیست

    «گلِ سَر»؛ لیلا نوروزی و سیروس همتی؛ کتاب نیستانجنگ مانعی در برابر عشق نیست

    فاطمه صناعتیان، 

    این کتاب به زبانی نمادین می‌خواهد بگوید که جنگ شاید بتواند مانعی بر سر راه عشق باشد اما آن چه باقی می‌ماند و پس از جنگ دوباره آشکار می‌شود و رشد می‌کند، عشق است

  • ماموریت ما برای زمین!

    «هیپی»؛ پائولو کوئلیو؛ ترجمه امیر مهدی حقیقت؛ نشر چشمهماموریت ما برای زمین!

    فاطمه صناعتیان، 

    پائولو کوئلیو، نویسنده‌ی نام‌آشنای برزیلی که کتاب‌های پر‌شمارش تقریباً در همه جای دنیا و از جمله ایران، از شهرت و محبوبیتی خاص برخوردارند، به سال ۱۹۸۸ با رمان کیمیاگر به نویسنده‌ای جهانی بدل شد. رمانی که از پرفروش‌ترین کتاب‌های اواخر قرن بیستم بوده و به بیش از ۵۰ زبان در همه جای دنیا ترجمه شده است

  • داستانهایی که هردم نو می‌شوند

    «در این تیمارخانه»؛جواد مجابی؛ نشر ققنوسداستانهایی که هردم نو می‌شوند

    فاطمه صناعتیان، 

    «در این تیمارخانه» اثر دکتر جواد مجابی، مانند بسیاری دیگر از آثار او، از لایه‌های بر هم نهاده شده و گاه در‌هم‌تنیده‌ای تشکیل شده است؛ لایه‌هایی از تاریخ، ادبیات کهن، عرفان، طنز و مهم‌تر از همه تحلیل‌هایی شخصی و روشن‌فکرانه از مسائل روز، دغدغه‌هایی انسانی و اجتماعی و بسیاری موضوعات دیگر. شاید نتوان این اثر را برای وقت‌کشی و لذت بردن از داستان آن خواند

  • تجربه‌های تازه برای آدمهای معمولی

    «نام‌های بی‌جنسیت»؛ آملی نوتومب؛ ترجمه دکتر محمد جواد کمالی؛ نشر قطرهتجربه‌های تازه برای آدمهای معمولی

    فاطمه صناعتیان، 

    «نام‌های بی‌جنسیت» داستان آدم‌هایی معمولی است كه تجربه‌هایی تازه را زندگی می‌كنند. داستانی با مضمون عشق، مرگ، نفرت، انتقام و ... كه به بازنمایی و بازگویی داستان‌های كلاسیك شبیه است. آملی نوتومب در این کتاب نیز درست مانند بسیاری دیگر از کتاب‌هایش از ابتدا تا انتها داستانی دارد پر از فراز و فرودها و اتفاقاتی كه خواننده را به خواندن و ادامه دادن تشویق می‌كند

  • ماجرا همچنان ادامه دارد

    «چرت و پرت»؛ ابراهیم رها؛ نشر چشمهماجرا همچنان ادامه دارد

    فاطمه صناعتیان، 

    «چرت و پرت»، به روایت مقدمه‌ی نویسنده، سومین و آخرین کتاب از مجموعه‌ای به نام هردمبیل است که دو کتاب پیش از آن «دری وری» و «پرت و پلا» نام داشته‌اند. شیوه‌ی روایت راوی دانای کل کتاب که ساده و بی‌پیرایه است و نیز سیر اتفاقات سرراست و خطی داستان سبب شده‌اند تا مخاطب با کتابی خوش‌خوان رو‌به‌رو شود

  • انسانِ تنها بختی ندارد!

    «ارنست همینگوی»؛ فیلیپ یانگ؛ ترجمه شیوا صفوی؛ نشر نوانسانِ تنها بختی ندارد!

    فاطمه صناعتیان، 

    این کتاب حاصل نگاهی برون‌متنی به آثار ارنست همینگوی بوده و نویسنده با زبانی ساده و بیانی موجز برای آشنایی مقدماتی با آثار همینگوی نوشته است و به جای استفاده از رویکردی زندگی‌محورانه ترجیح داده که در خلال بررسی آثار و معرفی سبک کار همینگوی به اقتضای متن به زندگی او نیز پرداخته شود