عبدالمجید ارفعی عیلامشناس برجسته ،مترجم منشور کوروش و گل نبشتههای هخامنشی، و استاد بیهمانند فرهنگ و زبانهای باستانی بهویژه اکدی، عیلامی، سومری، اوستایی و پهلوی، درگذشت .
دکتر علی دارابی در پیامی نوشت :
"درگذشت استاد فرهیخته و پژوهشگر نامآور، زندهیاد دکتر عبدالمجید ارفعی، موجب اندوه عمیق جامعه علمی، فرهنگی و دوستداران میراث تمدنی ایران شد.
این چهره ماندگار میراث فرهنگی، عمر پربرکت خویش را صرف پژوهش، آموزش و پاسداری از متون و میراث مکتوب ایران نمود و با تلاشهای خستگیناپذیر در حوزه زبانهای باستانی و رمزگشایی متون عیلامی و اکدی، نقشی بیبدیل در شناساندن ابعاد درخشان تاریخ و تمدن کهن ایران ایفا کرد.
تجلیل از مقام علمی و فرهنگی آن استاد فقید در سومین دوره «چهرههای ماندگار میراث فرهنگی»، گواهی روشن بر جایگاه رفیع و اثرگذاری ماندگار ایشان در پاسداشت و اعتلای فرهنگ و تمدن ایرانی است؛ خدماتی که یاد و نام او را برای همیشه در حافظه فرهنگی این سرزمین زنده نگاه خواهد داشت.
فقدان این دانشمند وارسته، ضایعهای بزرگ برای جامعه علمی کشور است. با ابراز همدردی با خانواده، شاگردان و همکاران ایشان، برای آن فقید سعید رحمت و آرامش الهی مسئلت دارم."
***
این پژوهشگر و متخصص زبانهای باستانی اکدی و عیلامی و از آخرین بازماندگان مترجم خط میخی عیلامی و از مهمترین کتیبهخوانهای ایران است. این فرهیخته فرهنگی، برخی از لوحهای گلی تخت جمشید را ترجمه کرده است. ارفعی همچنین از دانش وسیعی درباره تاریخ فرهنگ میانرودان (بینالنهرین باستانی) بهرهمند بود.
کتاب سهجلدی «گلنبشتههای باروی تختجمشید»، با ترجمۀ او در سال ١٣٨٧ از سوی انتشارات مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی منتشر شد.
ارفعی تا آخرین روزهای زندگی خود پیگیر بازگشت کتیبههای هخامنشی بود که همچنان در موسسه شرقشناسی شیکاگو مانده است و بازگشت باقیماندۀ آنها به ایران تحت تأثیر روابط ایران و آمریکا، قرار گرفته است.
