«ایده عالی مستدام!»
نوشته: چیپ هیث و دن هیث
ترجمه: سید رامین هاشمی و مجتبی اسدی
ناشر: آریاناقلم، چاپ پنجم 1398
372 صفحه، 64000 تومان
***
افراد نیازمند آن هستند تا شریک خود را نسبت به نظر خود قانع کنند، کارمندان و کارشناسان باید بتوانند طرحهای مدنظر خود را به همکاران و مافوقها بقبولانند، مدیران باید بتوانند اعضای هیئت مدیره و مسئولان دولتی را در جهت مطلوب مجاب سازند. فروشنده باید بتواند طوری ویژگیهای یک کالا یا خدمت را بیان کند که مشتری به پرداخت پول رضایت دهد. در نهایت آنکه وکلا باید بتوانند طوری استدلال کنند که قاضی به نفع موکل آنها رای صادر کند. به همین دلیل اقناع از مهمترین مهارتهای زندگی است در حالیکه اکثر ما فکر میکنیم این مهارت ذاتی است. خیلیها تصور میکنند چربزبانی ویژگی موروثی است و به همین ناکامی خود را در قبولاندن ایدهها و پیشبرد طرحها را به تقدیر بد حواله میدهند. علم ارتباطات به طور عام و این کتاب به طور خاص به ما میآموزاند که اتفاقا چنین نیست! اقناع صرفا یک مهارت ذاتی نیست بلکه اگر شخص ماهیت آن را بفهمد میتواند با تمرین و ممارست این مهارت را در خود تقویت کند.
اقناع عرصه وسیعی از روانشناسی اجتماعی و علم ارتباطات است اما این کتاب بر بخش محدود اما مهمی از این حوزه تمرکز کرده است و آن پیامهای اقناعی است. موضوعی که در این کتاب به آن پرداخته میشود آنست که مهمترین ویژگیهای یک پیام اقناعی چیست؟ نویسندگان کتاب، شش ویژگی ممتاز برای پیامهای اقناعی که طبیعتا مورد توجه قرار گرفته و ماندگار میشوند بر میشمرد: سادگی، غیرمنتظره، ملموس، معتبر، احساسی و نهایتا داستانی. کتاب با یک فصل مقدمه و یک فصل سخن آخر تمام میشود.
روال طرح موضوع کتاب بسیار جالب است که نشان میدهد نویسندگان آموزههای کتابشان را در تالیف خود کتاب به کار بستهاند. هر فصل کتاب با یک حکایت یا داستان شروع میشود. سپس ایده اصلی بیان میشود. پس از آن مثالها شروع میشود تا خواننده با کاربست ایدههای در زمینههای واقعی آشنا شود. سبک نویسنده آنست که مباحث نظری را جرعه جرعه در جایجای کتاب بین مثالها بیان میکند تا خواننده را خسته نکند و از کتاب پس نزند.
سبک نویسنده آنست که مباحث نظری را جرعه جرعه در جایجای کتاب بین مثالها بیان میکند تا خواننده را خسته نکند و از کتاب پس نزندبدون تعارف باید حسن انتخاب نویسنده در انتخاب مثالها را تحسین کرد و به مهارت آنها در تالیف این کتاب اذعان نمود. کتاب به شکل بسیار خوب و روانی ترجمه شده و خواننده هیچگاه حس نمیکند که با زبان ناآشنایی ارتباط برقرار میکند. از همه اینها گذشته شیوه صفحهبندی، نوع کاغذ انتخابی و صفحات رنگی مورد استفاده در جای جای کتاب، آن را به محصولی ممتاز تبدیل کرده است. من به عنوان یک کتاب خوان حرفهای از دست گرفتن و خواندن و تورق آن بسیار لذت بردم و با اینکه نسبت به کتابها به لحاظ ترجمه و شکل ظاهری بسیار حساس هستم آن را بسیار مطلوب و قابل توصیه یافتم. طرح جلد خلاقانه آن نیز شایسته تقدیر توسط مسئولان حوزه نشر است. نصب یک نردبان روی جلد کتاب این پیام را به خواننده میدهد که با محتوای این کتاب میتوانند تعالی یابند و الحق تسلط بر حوزه اقناع چنین کارکردی را دارد!
*دکترای اقتصاد