ما و مشکل بزرگ اصطلاحات حقوقی

حمید مقیمی، گروه تعاملی الف،   3980119013 ۱۹ نظر، ۰ در صف انتشار و ۱ تکراری یا غیرقابل انتشار
ما و مشکل بزرگ اصطلاحات حقوقی

دوستی برگه وکالت نامه آماده امضایی در دست داشت و برای فهم آن از من کمک خواست، مجموعه ای از لغات و اصطلاحات خاص پشت سر هم قطار شده بود به شکلی که مفاهیم آن برای یک کارشناس ارشد در رشته های علوم انسانی هم روشن نبود، جملاتی که مال و گاهی آبروی یک فرد در گروی صحت و فهم آنهاست. معلوم نیست چند نفر تعابیری مثل "بقدر الحصه"، "عقد صلح"، "کلا یا جزئا مفروزا یا مشاعا"، "حق اثبات کافه غبون و خیارات خصوصا خیار غبن فاحش"، "اخذ ثمن" و... را می دانند و حتی اگر معنی لغوی را بدانند عواقب و آثار ناشی از آنها را نیز می شناسند.

البته صحبت و نگارش به زبان تخصصی امر عجیبی نیست، پزشکان هم وقتی شرحی از بیماری می نویسند از زبان و اصطلاحات خاص خود استفاده می کنند اما تفاوت مهم آنجاست که بیمار قرار نیست بخشی از روند درمان باشد. پزشک برای همکار خود یا دیگر اعضای تیم درمان می نویسد، آنجایی که بیمار امضا می کند، رضایت نامه با آگاهی از دو سوی عواقب عدم یا انجام مداخله پزشکی است، اگر قرار است جراحی صورت گیرد دانستن نوع ابزار و روش کار اهمیت و موضوعیتی ندارد، اگر هم تخلفی از روش های درمان استاندارد یا حتی داروی تجویز شده ثابت شود، پزشک و جراح مسئول جبران خسارات وارده خواهد بود ولی در برگه های حقوقی هر کلمه و اصطلاحی می تواند در سرنوشت یک پرونده یا یک دعوای مالی تاثیرگذار باشد، کسی هم مسئولیت خسارات را به جز امضا کننده برعهده نمی گیرد، لاجرم اطلاع دقیق از محتوای سندی که امضا می شود ضروری و لازم است.

برای مثال تفاوت و ویژگی های صلح نامه و هبه نامه یا سایر عقود برای عامه مردم روشن نیست امری که خود می تواند از جمله دلایل حجم گسترده اختلافات حقوقی و ورود سیل آسای پرونده ها به دستگاه قضایی باشد. در یک مورد، فرد کارچاق کنی با اغوای نماینده گروهی از وراث، برگه ای را به امضا می رساند که طی آن با شروع اولین اقدام (مثلا پست کردن یک نامه!) 45 درصد از سهم زمین دهها وارث به این شخص صلح شده است، صلحی که در آن امضا کننده خیار غبن فاحش و احفش را هم از خود سلب کرده است بدون آن که سر سوزنی از معانی هیچ یک از این اصطلاحات اطلاع داشته باشد، نتیجه بروز اختلاف، دشمنی و تشکیل چندین پرونده کیفری و حقوقی می شود، شکایاتی که باز هم به علت مشکلات مشابه همچنان می زایند و زیاد می شوند.

اولین قدم در راه حذف یا کاستن از حجم اشتباهات و کم کردن زمینه اختلافات تبدیل لغات به زبان ساده و قابل فهم مردم است، مثلا چرا کلمه "خیار" نباید به "اختیار" تبدیل شود؟ چرا "کافه" به "تمامی" ترجمه نمی شود؟ این ترجمه ها نه صرفا از جهت نگاه و وظیفه فرهنگستان زبان فارسی برای زنده نگاه داشتن زبان، بلکه تبدیل متنی پیچیده و البته بسیار مهم به کلماتی روشن تر و قابل درک تر است.

علاوه بر مشکل کلمات سنگین و اصطلاحات غریب، گویی توضیح ندادن محتوای وکالت نامه ها و قراردادها به امری عادی و عرفی تبدیل شده و کمتر کسی در دفاتر اسناد رسمی با صف شلوغ مراجعان انتظار دارد (شاید اصلا چنین حقی به رسمیت شناخته نمی شود) تا مسئول دفتر محتوای متن حقوقی را جزء به جزء توضیح دهد یا مردمی که قراردادی را بین خود می نویسند با پرداخت مبلغی از یک مشاور حقوقی بخواهند مفاد قرارداد را برای آنها توضیح دهد. شاید جایی که ما خجالت می کشیم از یک فروشنده بخواهیم تا شماره رمز کارت را خودمان وارد کنیم، تقاضای توضیح جزئیات دهها اصطلاح پیچیده، امری خارج از تصور باشد.

از معاونت پیش گیری از جرم قوه قضائیه انتظار می رود تا با اولویت قرادادهایی که بیشترین استفاده را بین مردم دارند مثل وکالت فروش یا انواع عقود جاری، نسبت به بازنویسی متون و تبدیل کلمات اقدام نموده و توضیح متن های حقوقی را توسط مشاوران و دفترداران الزام نماید. ضمن این که اگر برخی عقود که گستره و عواقب وسیعی دارند مثل عقد صلح صرفا در دفاتر اسناد رسمی و پس از توضیح و قبول طرفین رسمیت پیدا کند به گونه ای که هر گونه امضای دستی و غیررسمی آن فاقد ارزش باشد (شبیه به نوشتن چک روی کاغذ عادی) امری پیشگیرانه با کمترین هزینه خواهد بود.

دیدگاه کاربران

ناشناس۸۴۶۶۳۲۰۷:۱۰:۳۰ ۱۳۹۸/۱/۱۹
ترجمه باعث از بین رفتن معنای اصلی میشود بهتر است یک درس در مدرسه و یک درس در دانشگاه برای حقوق مدنی ایجاد شود و بیسوادی حقوقی عوام حل شود همانطور که همه زیست پاس میکنند
محمد۸۴۶۷۶۳۰۹:۲۵:۰۵ ۱۳۹۸/۱/۱۹
درست مثل زبان انگلیسی که در دوره دبیرستان آن را می خوانیم و الان هم مثل بلبل انگلیسی صحبت می کنیم
ناشناس۸۴۷۱۷۸۱۳:۴۴:۱۳ ۱۳۹۸/۱/۱۹
قرار نیست با 2 واحد دانشگاهی و یا ساده سازی چند اصطلاح حقوقی وکیل شوید اما ولی چون زبان انگیسی را مثال زدید اگر بتوانیدبه انگلیسی بخوانید ساخت فلان کشور ...بهتر است یا نتوانید بخوانید ؟ اگر در هتلی بتوانید خروج را به انگلیسی بخوانید بهتر نیست ؟اگر معنی منوهای گوشی تلفن همراهتان و رایانه تان را بلد باشید بهتر نیست ؟ از تلفن گرفته تا سفر تا بسیاری موارد همان 4 یا 40 کلمه انگلیسی دبیرستانی بسیار کمکتان می کند .نمیدانم چرا لج بازی و مخالفت با یک پیشنهاد خوب می کنید ؟
ناشناس۸۴۶۹۶۳۱۱:۴۶:۵۳ ۱۳۹۸/۱/۱۹
جناب خواص، چه کسی گفته ترجمه معنای اصلی رو از بین می بره؟ اگر اینطور بود که هر کس دست کم باید ده تا زبان بلد باشه. یعنی خود شما که خدارو شکر از خواص هستی و حتما کتاب زیاد می خونی تا به حال کتاب ترجمه شده نخوندی؟؟؟!
ناشناس۸۴۷۱۶۷۱۳:۳۲:۵۱ ۱۳۹۸/۱/۱۹
حالا چرا اینقدر عصبانی جواب میدی ؟ آرام
ناشناس۸۴۶۶۴۷۰۷:۲۲:۱۱ ۱۳۹۸/۱/۱۹
بزرگترین مشکل پرونده های قضایی جز مورد بالا که کاملا درست گفته نویسنده محترم . تشویق بجرم» خود قوانین موجود« است!!!!!؟؟؟؟ .بدین معنی که شدت مجازات بر مبنای پیشگیری نیست . بدین معنی که مجرم بدرستی اما شیطانی فکر میکند که حتی اگر پرونده حقوقی خود را ببازد نهایتا پس از چند سال باید همان مال را با 12 درصد سود مثلا پس دهد . !!!!شاکی در صورت پیروزی در دادگاه با وجود تورم همیشگی و سود بانکی بهر حال بازنده و متاسفانه مجرم برنده است . این مهمترین دلیل ازدیاد پرونده های قضایی ست .کی چه زمانی این موضوع ساده را باید درک کنیم که قوانین باید پیشگیرانه باشد . ارتکاب جرم هم مثل بیماری ها باید از ارتکاب بدان پیشگیری کرد . از این قوانین زیادند که باید به روز شوند .
کریم۸۴۶۶۷۵۰۷:۵۴:۰۱ ۱۳۹۸/۱/۱۹
ظاهرا صنف وکلا نمی خواهند که کلمات فارسی جایگزین کلمات عربی شودتا خدای نکرده به درآمدزائی آنها لطمه ای وارد نشود.معمولا در دفترخانه ها بگونه ای رفتار می شود که به شما اجازه فکر کردن و یا سوال کردن در خصوص متن نوشته شده نمی دهند وتنها به شما می گویند :: بنویسید ثبت با سند برابر است .همین وبس .دقیقا مانند سند ازدواج که شما 40 یا 50 امضاء انجام می دهید بدون آنکه بدانید چه چیزی را دارید امضاء می کنید.وهیچگاه نیز در آن شرایط جرات نمی کنید که به خودتان اجازه دهید تا سوال کنید من چه چیزی را دارم با امضای خودم تائید می کنم.
محمد۸۴۶۷۴۳۰۸:۵۸:۲۴ ۱۳۹۸/۱/۱۹
معمولا معادل فارسی این کلمات وجود نداره و یا باعث طولانی شدن متن میشه
ناشناس۸۴۶۸۷۴۱۰:۴۷:۲۹ ۱۳۹۸/۱/۱۹
بالاخره کسی پیدا شد که درد دل ما را نوشت متن کوتاه که ندانی چه عواقبی برایت دارد خوب است یا متن طولانی ولی قابل فهم !
مصلح۸۴۶۶۸۵۰۸:۰۲:۱۰ ۱۳۹۸/۱/۱۹
ممنون از نویسنده، فهمیدن متن های این چنینی واقعا برای مردم عادی غیر ممکن است
ناشناس۸۴۶۸۳۳۱۰:۱۲:۴۲ ۱۳۹۸/۱/۱۹
نان عده ای در نفمیدن عامه مردم است
باهر۸۴۷۰۳۵۱۲:۱۵:۳۳ ۱۳۹۸/۱/۱۹
واقعا یک مصیبت عظمایی هست این متون حقوقی و هیچ قابل فهم (برای کسانی که درس حقوق نخوانده اند) نیست و ترجمه فارسی روان آن یک امر ضروری و حیاتی هست.بقول جمالزاده:فارسی شکر است.
ناشناس۸۴۷۱۲۳۱۳:۱۱:۵۶ ۱۳۹۸/۱/۱۹
بسیار ساده و قابل فهم موضوعی در این متن به مسئولین تذکرداده شده و مردم هم باید آنرا مطالبه کنند! من به نوبه ی خود از نویسنده تشکر می کنم.
سعید۸۴۷۱۶۰۱۳:۳۰:۱۳ ۱۳۹۸/۱/۱۹
بعضی کلمات حقوقی پرکابرد در امور پرکاربرد مانند معاملات ملکی و ازدواج و ....قابل ترجمه به زبان همه فهم هستند و برخی دیگر قابل ترجمه نیستند به یاد دارم کاسبان متدین سابقا برای شروع کسب وکار می رفتند و در نزد روحانی مسجدشان کتاب &مکاسب&; را در حد اولیه می آموخنتد اما اکنون یک فارغ التحصیلان دانشگاه 2 واحد حقوق مربوط به کسب و کار آینده رشته خودشان را نیز نمی آموزند مانند مهندسان عمران و معماری .و ..که بعدها چوب ندانستن نه تنها اصطلاحات که بلکه مهمتر از آن نگاه و تفکر حقوقی را می خورند _ آموختن نگاه حقوقی _که با نگاه و تفکر دوتا دوتای ریاضی متفاوت است _به همراه اصطلاحات حقوقی باید اقلا 2 واحد دانشگاهی برای اکثر رشته ها اجباری شود این امر در آینده موجب کمتر شدن حجم پرونده های قضایی و در نهایت از هر منظری به نفع کل کشور است
تهرانی۸۴۷۲۴۳۱۴:۱۸:۲۵ ۱۳۹۸/۱/۱۹
معمولا هر صنفی ادبیات خودش را دارد و برای حفظش تعصب دارد. سربازی که بودیم به ما میگفتند ننویسید ارسال میگردد بنویسید ایفاد میگردد! اما در این مورد خاص، حق با نویسنده است. نباید لزومی داشته باشد مردم مجبور به یادگیری کلمات پیچیده عربی شوند. استفاده از لغات مفهومتر هیچ مشکلی ایجاد نمیکند.
ناشناس۸۴۷۳۲۵۱۴:۵۸:۵۴ ۱۳۹۸/۱/۱۹
نکته ای بسیار به جاست و به نظرم این رویه تنها برای درآمدزایی قشری خاص ایجاد شده و ادامه دارد. وگرنه این اصطلاحات عربی.. که حتی عربی زبانها هم معنی بسیاری از آنها را نمی دانند به چه درد می خورد؟ قوه قضاییه پاسخ دهد...
ناشناس۸۴۷۶۰۱۱۷:۲۴:۵۴ ۱۳۹۸/۱/۱۹
در دفاع از بیسوادی و بیخود بودن علم نوشته شده فقط باید منتظر نشست و دید سقف جذابیت نادانی کجاست مبهوت کننده است این اشتیاق ترویج افکار کودکانه شما خیال کردین علم هم دلبخواهیه؟ ایا کسی که میدونه با کسی که نمیدونه یکسانه؟ یا قراره در نتیجه عوام فریبی و سهل اندیشی و اماده خوری کرکره علم را کشید پایین لعنت بر دموکراسی اگر به چنین بدفهمی هایی اعتبار میده
ناشناس۸۴۸۴۴۷۰۳:۲۲:۱۰ ۱۳۹۸/۱/۲۰
منطق فوق علمی جناب عالی رو هم شاهد هستیم!
ناشناس۸۴۸۲۲۲۲۳:۱۳:۵۱ ۱۳۹۸/۱/۱۹
در طی چند سال اخیر مواردی برایم پیش آمده که فرد خطاکار و مقصر براحتی به من گفته برو قانونی اقدام کن!! و بنده معنی این عبارت را پارسال فهمیدم!! چون برای وصول یک چک برگشتی که مبلغ متوسطی است و بطور واضح و روشن حق به جانب من هست الان نزدیک یکسال است که معطل شده ام و قانون هم نرخ تورم واقعی را بابت جریمه ی دیرکرد حساب نمیکند بلکه خیلی کمتر محاسبه میکند. یعنی برای کلاه بردار خیلی به صرفه است با این اوضاع اقتصاد.
yektanetتریبونخرید ارز دیجیتال از والکس

پربحث‌های دیروز

  1. رادان:‌ طرح نور با قوت ادامه دارد

  2. حضور حسین حسینی در دادسرای فرهنگ و رسانه با شکایت فراجا

  3. خسارت در «اس-۳۰۰»؛ مدرکی که نیست و افتخاری که به نام اسرائیل می‌سازند!

  4. و ناگهان اخلاق!

  5. این ۲ مشکلِ بزرگ در بازار مسکن ایران

  6. زیباکلام: اسرائیل برای رهگیری موشک ایران خیلی هزینه داد/ ۷ اکتبر نشان داد که فلسطین هنوز زنده است!

  7. بخش املاک "دیوار"مسدود می‌شود/ فرصت یک هفته‌ای به سکوها

  8. خیانت و وطن فروشی علنی در مقابل دوربین

  9. حمایت معاون رئیسی از تعطیلی پنج‌شنبه‌ها/ تاکید رادان بر ادامه طرح «نور» فراجا/ انتقاد روزنامه دولت از کریمی قدوسی

  10. وزیر کشور: پلیس با رعایت کرامت انسانی به عده کمی که قانون حجاب را رعایت نکنند تذکر می‌دهد

  11. توماج صالحی به حبس محكوم شد/مظلوم نمايي يك اغتشاشگر 

  12. موضوع خودروهای لوکس پسران معاون سابق قوه قضائیه چه بود؟

  13. سرانجام دختر فوت شده در متروی تجریش چه شد؟

  14. توقیف محموله صادراتی رژیم صهیونیستی در مرز بازرگان

  15. فریب نخوریم! 

  16. دبی؛ چند روز پس از سیل

  17. تصاویر اختصاصی شبکه پاکستانی از اسکورت جالب زمینی و هوایی رئیسی در لاهور

  18. رفتار عجیب یک شهروند در مترو تهران ؛ پارک موتور مقابل پله‌های ورودی ایستگاه!

  19. قالیباف: تأخیر بانک مرکزی در تأمین ارز دارو محرز است

پربحث‌های هفته

  1. بازی با کلمات

  2. کوچه زیباکلام هنوز تیر چراغ برق دارد؟!

  3. ۳۲ هزار مجوز استخدام فرزندان شهدا و ایثارگران اخذ شد

  4. برخورد محترمانه پلیس با یک خانم برای اعمال قانون و توقیف خودرو

  5. اعتراض حواله داران پژو پارس به افزایش قیمت ۴۰۰ میلیونی

  6. حمایت اژه‌ای و رئیسی از طرح عفاف و حجاب فراجا/ انتقاد تلویحی روزنامه اصولگرا از حسین شریعتمداری

  7. کمی دیر نیست؟

  8. توافق جدید ایران و آمریکا چه ویژگی‌هایی باید داشته باشد؟

  9. رئیسی هم به گشت ارشاد تذکر داد؟/ روایت فضائلی از علت تاکید رهبری بر وحدت

  10. یادداشت حسین شریعتمداری؛ دوستانه با برادر فضائلی

  11. گزارش میدانی از طرح نور فراجا

  12. مجلس مقابل این اقدام بایستد

  13. ۲ دلیل برای تشدید "گرانی" در ایران

  14. اطلاعیه شماره ۳ فراجا درباره اجرای «طرح نور»  

  15. منظور: افزایش دائم دستمزدها به ‌رفاه مردم کمک نمی‌کند

  16. رادان:‌ طرح نور با قوت ادامه دارد

  17. چرا این همه " در پوستینِ خَلق" می افتیم؟!

  18. تاکید رئیسی بر اجرای قانون عفاف و حجاب

  19. وقتی «بوقلمون» هم مقابل «رضا پهلوی» کم می‌آورد!

  20. واکنش بلینکن به حادثه اصفهان/ به مجازات ایران پایبند هستیم!  

  21. این ابهامات مناقشه‌برانگیز را برطرف کنید

  22. وزارت راه در شناسایی خانه‌های خالی مسئول است

  23. سردار حاجی زاده با تسلیحات قدیمی و حداقلی به اسرائیل حمله کردیم /از موشک های هایپرسونیک ۲ استفاده نشد

  24. برخی مسئولان بدلیل کارهای بی‌قاعده در زمینه حجاب تذکر گرفتند        

  25. واکنش مشاور قالیباف به حواشی اخیر گشت ارشاد/ روایت ظریف از علت عدم مذاکره با ترامپ

آخرین عناوین