کله پاچه به زبون انگلیسی

گروه عکس الف،   3971212169 ۷ نظر، ۰ در صف انتشار و ۰ تکراری یا غیرقابل انتشار

تصویری از سردر مغازه ای در مشهد؛ نکته تصویر در ترجمه کله پاچه به زبان عربی و نوشتن فارسی انگلیسی کله پاچه در تابلو می باشد.

کله پاچه به زبون انگلیسی

تماشا کنید

دیدگاه کاربران

ناشناس۸۰۳۸۲۲۱۵:۵۵:۳۴ ۱۳۹۷/۱۲/۱۲
اسم غذا میتواند اسم خاص باشد . به نظر خیلی اشتباه نمیاد .
ناشناس۸۰۴۲۰۶۲۰:۳۱:۰۸ ۱۳۹۷/۱۲/۱۲
عربی اش اشتباه است. عرب ها باجه می گویند.
ناشناس۸۰۳۸۹۶۱۶:۳۱:۳۴ ۱۳۹۷/۱۲/۱۲
چی بنویسه بنده خدا؟ این کار آقای حداد عادله و دوستانش در فرهنگستان ادبه که پول میگیرن تا معادل سازی بکنن و نکردن
ناشناس۸۰۴۳۲۳۲۲:۱۱:۱۸ ۱۳۹۷/۱۲/۱۲
داداش به نظرم آقای حداد باید معادل فارسی کلمات بیگانه رو بگن. به این بنده خدا چه که خارجیها به کله پاچه چی میخوان بگن.
آرین۸۰۳۹۴۶۱۷:۰۵:۰۷ ۱۳۹۷/۱۲/۱۲
خدایا این شادیها رو از ما نگیر
ناشناس۸۰۴۰۸۸۱۹:۰۳:۵۲ ۱۳۹۷/۱۲/۱۲
دمش گرم
ناشناس۸۰۴۲۴۷۲۱:۰۳:۳۹ ۱۳۹۷/۱۲/۱۲
خب قرمه سبزی هم تو انگلیسی همینطور نوشته میشه
yektanetتریبونخرید ارز دیجیتال از والکس

پربحث‌های اخیر

پربحث‌های دیروز

آخرین عناوین